この記事を読めばLeague of Legendsに登場するアジールの声優が日本語、英語、韓国語の3言語すべてわかります。
「あの重厚な声、いったい誰が担当しているんだろう?」
と気になっているLoLプレイヤーに向けて各国の声優プロフィールや代表作まで掘り下げて解説していきます。
アジールってどんなキャラクター?
アジールはシュリマ帝国の皇帝という設定を持つ、LoLの中でも特に「格」を感じるチャンピオンのひとりです。
スキルのボイスには古代の統治者としての威厳が滲み出ていて、プレイしていると思わず「このキャラの声、もしかしてけっこうすごい人が担当してない?」と感じる人も多いんじゃないかと思います。
実は日本語、英語、韓国語いずれも業界で実績のある実力派の声優が名を連ねているんです。
シュリマの皇帝、アジールの設定
奴隷だったゼラスと友人になりながらも最終的に彼の裏切りによって帝国ごと滅ぼされた悲劇の王。
数千年の眠りから目覚めて復活を果たすというストーリーは、LoLの世界観の中でもひときわドラマティックな部類に入ります。
そういうバックグラウンドがあるからこそ、ボイスに込められた感情の重さが際立つんですよね。
日本語版の声優は広瀬彰勇
日本語版アジールの声を担当しているのは広瀬彰勇(ひろせあきお)さんです。
広瀬彰勇さんのプロフィール
1962年1月17日生まれ、東京都出身。LEGEND TALENT AGENCY(現エムスリーアンドコー)所属の俳優・声優です。
1980年にアクト青山で演技の道を志し、1990年には劇団四季へ入団。
ミュージカル『ライオンキング』や『美女と野獣』といった舞台にも出演していた、演技の幅がとても広い方なんです。
広瀬彰勇さんの主な代表作
海外ドラマの吹き替えを中心に活躍していてキャリアの蓄積が圧倒的。代表的な仕事をいくつか挙げると、
- 『BOSCH/ボッシュ』でハリー・ボッシュ役(タイタス・ウェリヴァーの吹き替え)
- 『SUPER GIRLS』でハンク役
- 『レモニー・スニケットの世にも不幸なできごと』でオラフ伯爵役
- 『ミュータント・タートルズ』でシュレッダー役
- 『アクアマン』でネレウス王役
…といった面々。ゲーム内でもアジール以外にカーサスやレンガーも広瀬さんが担当しています。
複数のチャンピオンを掛け持ちしていることから、Riot Gamesから信頼されているベテラン声優のひとりだということがよくわかりますね。
英語版の声優はTravis Willingham
英語版アジールを演じているのはアメリカのベテラン声優、Travis Willingham(トラビス・ウィリンガム)です。
Travis Willinghamのプロフィール
ロサンゼルス在住のアメリカ人声優でアニメ・ゲーム・洋画と幅広いジャンルで活躍する実力者。
2017年にはBTVA Voice Acting Awards(業界誌の声優賞)で年間最優秀声優賞を受賞しており、これは彼の評価がいかに高いかを物語っています。
Travis Willinghamの主な代表作
実は「ああ、この人知ってる!」となる人も多いかもしれません。
- 『鋼の錬金術師』でロイ・マスタング(英語吹き替え版)
- 『ワンピース』でポートガス・D・エース(英語版)
- 『ナルト疾風伝』でゼツ(英語版)
- 『ソニック』シリーズでナックルズ・ザ・エキドゥナ
- 『マーベルズ・アベンジャーズ』ゲームでソー
- 『Star Warsジェダイ:フォールン・オーダー』でジャロ・タパル
それに加えてCritical Roleというダンジョンズ&ドラゴンズのウェブシリーズの共同創設者でありCEOという顔も持っています。
声優業だけじゃなく経営者としても活動している、意外と多才な人物なんですよ。
ちなみに、カードゲーム『Legends of Runeterra』版のアジールは別の声優(IkéAmadi)が担当していて、LoL本編とは声が違う点も気になった人はいるかもしれません。
韓国語版の声優はイ・グァンス
韓国語版アジールの声を担当しているのはイ・グァンス(이광수)さんです。
韓국語版の情報について
これはRiotGamesの公式サポートページで公開されている情報になります。
韓国語ボイスは「シュリマよ、汝の皇帝が帰還した!(슈리마여、너의황제가돌아왔다!)」というセリフが有名で、韓国のLoLコミュニティでもかなり印象に残る台詞として語られています。
韓国語版はLoLの本国版ということもあって、独特の重厚感があるという意見をよく目にします。
個人的にも聴き比べてみると言語によって全然印象が変わるのが面白いなと感じています。
3言語の声優まとめ
| 言語 | 声優名 | 代表作 |
|---|---|---|
| 日本語 | 広瀬彰勇(ひろせあきお) | BOSCH/ミュータント・タートルズ(シュレッダー) |
| 英語 | Travis Willingham | 鋼の錬金術師(ロイ・マスタング英語版)/アベンジャーズ(ソー) |
| 韓国語 | イ・グァンス(이광수) | LoL公式韓国語版担当 |
日本語版の広瀬さんは1962年生まれのベテランで、舞台出身という経歴が声の存在感に繋がっているのかもしれません。
英語版のTravisも業界最高峰の声優のひとりで300以上の役をこなしてきた実績があります。
声優情報の公開にまつわる話
実はRiot Gamesは長らく声優情報をグローバルで原則非公開にしていました。
日本語版の声優が明らかになったのは2019年のLoL10周年感謝祭がきっかけで、会場で全チャンピオンの声優一覧が公開されたんです。
「やっと分かった!」と当時のゲームファンから驚きの声が上がっていて、それも無理はないなと思いました。
それまでは「なんとなくこの声、誰かに似てる気がする」という域を出なかったわけで10周年という節目にこういった情報が解禁されたのは、ファンとしてはとても嬉しい動きでしたよね。
とはいえ、韓国語版の情報は現在もRiot公式サポートページという比較的地味な場所にしか掲載されていなかったりするので見つけにくいのが正直なところです。
まとめ
- 日本語版は広瀬彰勇(劇団四季出身の俳優・声優。BOSCHやミュータント・タートルズなど海外作品の吹き替えで活躍)
- 英語版はTravis Willingham(2017年BTVA年間最優秀声優賞受賞。鋼の錬金術師ロイ・マスタングや各種マーベルゲームでの役が有名)
- 韓国語版はイ・グァンス(Riot公式が公開している韓国語版担当声優)
- 日本語版の声優情報は2019年のLoL10周年感謝祭で初めて公式公開された
- Legends of Runeterra版のアジールはIkéAmadiが担当しており、LoL本編とは異なる
3言語で聴き比べてみると同じキャラクターでも全然違う印象になるのが面白いところ。気になった方はぜひ試してみてください。
コメント